안의 역사 Alcatraz 감옥 경비대

[게스트 블로거 짐 올브라이트]

캐시, 우리 아들 케네스, 그리고 나는 감옥의 연방 국에서 시험을, 인터뷰, 그리고 신체를 할 때 덴버 지역 주변에 살고 있었다. 저는 콜로라도 주 엥글우드에 고용하려고 했지만 곧 재개될 미네소타 교도소의 장교였기 때문에 그 당시에는 고용하지 않았습니다.

그들이 다시 고용을 시작하기를 기다리는 동안, 나는 트럭 로더로 Sealtest Dairy에서 계속 일했다.

One night when I got home from work Cathy said, “You got a letter from the government today.” It was from P.J. Madigan, the Warden at Alcatraz , asking if I would accept an appointment in San Francisco. After we got the lumps out of our throats, we talked it over and decided to accept the offer and go there to serve my first probationary year, then transfer back to Englewood.

We sold our house and furniture, loaded all our remaining possessions into a 1956 Chevy Nomad and we headed for California, having never been any farther west than Denver before.

As we crossed the Oakland Bay Bridge, we could see Alcatraz out in the bay. On that particular day, there was a thick circle of fog around the island. The sight for us, a couple youngsters, was very foreboding. I was just 24-years-old and had no previous law enforcement experience. I looked at the island, then Cathy and our 19-month-old son Kenny asleep in the back seat of the car and I said, “What in the #%@ did I do?”

We found an apartment to rent. That was tough because people would accept animals, but not children. We were about ready to put a dog collar on Kenny to find an apartment plus we wanted it close to the dock where I had to board the boat for work. We found one that was over $80.00 per month in 1959. We lived there just about three months and then got an apartment on the island.

After we moved to the island, this put Cathy and Kenny on the Alcatraz scene. They were busy learning the rules and regulations that came with living on the island and also made a lot of new friends.

I, in the meantime, was busy learning the ins and outs of prison work. I watched the other officers and found two or three of them that I thought were good officers. I made friends with them and modeled myself after them. It must have worked, because I received two promotions in less than three years while I worked at Alcatraz .

The family and I settled in and learned to love the island. We had our two daughters Vicki, born in 1961, and Donna, born in 1963. In fact, Donna was the last child born while the prison was still in operation. She was eleven days old the day the prison closed. I was left on the island from March 21, 1963 until June 22, 1963. This delay then made me the “Last Guard Out.”

As we were taking the last 27 inmates off the island, Lt. Maurice “Double Tough” Ordway told me to get beside the last inmate and escort him out, so this had me escorting the last inmate out.

After my assignment at Alcatraz , I stayed in prison work and ended my career with 26 years, working at five different prisons. I retired in Terre Haute, Indiana, because I worked that prison last and we had a home there.

We heard some years later about the yearly reunion on the island with the Alcatraz Alumni Association of which I am on the Board of Directors.

We have been attending the reunions for about 20 years. Sad to say but there is not many Alcatraz staff or inmates left. At our last reunion, we only had two guards and one inmate attend. There are a few more of us left but, because of health issues or distance, or both, they are unable to attend.

Cathy and I had a special reunion in 2015. We got permission from the National Park Service to renew our 60th wedding anniversary vows. John Cantwell, who is a ranger and also a minister, performed the services on Alcatraz in “A Block.” We had 22 relatives, about 50 Alcatraz Alumni and lots and lots of very dear friends attending.  Then, we had an Alcatraz Cruises boat pick us up on the island for a dinner cruise around the Bay.

짐과 캐시 올브라이트 결혼식

환상적인 추억의 무리.

짐과 캐시 올브라이트