サービス契約

利用規約ポリシー
These Terms of Service are applicable to our website www.alcatrazcruises.com, and the services provided through our website (which are referred to collectively in these Terms of Service as the “Service”). The Service is provided to you by [Alcatraz Cruises, LLC] (referred to in these Terms of Service as “Company,” “we,” “us” and “our”). These Terms of Service contain the terms and conditions that govern your use of the Service, and your use of the Service constitutes your acceptance of and agreement to these Terms of Service. Notice Regarding Dispute Resolution: This Agreement includes provisions that govern how claims you and we may have against each other are resolved (see Section 7 below), including an agreement and obligation to arbitrate disputes which will, subject to limited exceptions, require you to submit claims you have against us to binding arbitration unless you opt-out in accordance with Section 7(e). Unless you opt-out of arbitration: (a) you will only be permitted to pursue claims against us on an individual basis, not as part of any class or representative action or proceeding and (b) you will only be permitted to seek relief (including monetary, injunctive, and declaratory relief) on an individual basis and in arbitration. 1. Affirmative Representations Regarding Your Use of the Service. When you access, visit or use the Service, you represent that: (a) the information you submit is truthful and accurate; (b) your use of the Service and your use of services available on the Service do not violate any applicable law or regulation, (c) if you purchase tickets or make a reservation through the Service: (i) you are making the applicable reservation or purchase on your personal behalf, or on behalf of your personal friends and/or family, (ii) the payment information you provide, and the associated name, address, phone number, and payment card number can be used to personally identify and/or contact you, and (iii) the e-mail address you provide to us in connection with making a reservation or purchase is unique and personal to you. You will not be permitted to board a ferry, or other applicable mode of transportation associated with a reservation you make through the Service, unless at the time of boarding you provide identification that matches the name of the individual who made the applicable reservation and present the payment card used in connection with the applicable reservation. 2. Prohibited Use of the Service. You may only use the Service as expressly permitted by the Company. Specifically, without limitation, you may not:
  • そのイベントまたは活動の上限を超えるイベントまたはアクティビティのチケットを購入または予約する、または72時間以内にサービスを通じて[10]以上の購入または予約を行う場合は、お客様ご自身の代理またはグループに代わって行います。
  • チケットを一括購入または再販するなど、商業目的でサービスを使用すること。
  • インテリジェントエージェントやボットを含む自動化されたソフトウェアまたはコンピュータシステムを使用して、ウェブサイトまたはサービスにアクセスすること。
  •  隠されたIPアドレスまたは動的IPアドレスからサービスにアクセスすること。
  • お客様が本サービスにアクセスするために使用する実際のIPアドレス、ドメイン名、およびその他の識別情報を隠蔽、マスク、不明瞭または置き換える。
  • VPNからサービスにアクセスするか、プロキシサーバーを使用して、サービスを通じてチケットを検索、予約、購入、またはその他の方法でチケットを取得すること。
  • 本サービスを通じて提供されるサービスを妨害する場合、ウイルスまたはソフトウェアまたはハードウェアを破壊または損傷するように設計されたその他のプログラムまたは技術を使用すること。
  • 本サービスを通じて提供される技術を変更、クリエイティブ・デリバティブ作品、リバースエンジニアリング、逆コンパイル、または逆アセンブルすること。
  • interfere with, or disrupt the access of any user, host or network including, without limitation, sending a virus, overloading, flooding, spamming, or scripting in such a manner as to interfere with or create an undue burden on the Service;
  • 本サービスを通じてロボット、スパイダーまたはその他のデバイスまたはプロセスを使用して自動購入を行う場合。
  • 複数の電子メール アドレスまたは偽名または連絡先情報を使用して、他の人またはエンティティを偽装したり、身元を隠したりすること。
  • circumvent, disable or otherwise interfere with security related features of the Service or features that prevent or restrict use or copying of any Materials or enforce limitations on use of the Service or the Materials; or
  • 本利用規約で禁止されている活動に関与する第三者を支援または奨励する。
3. Terms of Purchase.
  • 注文の発注、変更。お客様が本サービスを利用して購入した商品は、当社からの電子メールまたは書面による確認書を受領するまでは、購入が確定されません。お客様が本サービスを介して行った購入に関する変更は、お客様が購入したサービスや製品の第三者プロバイダーではなく、当社を通じて行う必要があります。お客様は、当社([email protected])または415.981.7625に連絡して、本サービスを通じて行われた予約の変更を要求することができます。要求された変更は空室状況に応じて行われるものとし、当社は要求された変更が可能であることを保証するものではありません。
  • Cancellations; Refund Policy. If you wish to cancel a purchase you place through the Service, you must contact the Company at [email protected] or 415.981.7625. If you cancel a reservation that you made through the Service seventy-two (72) or more hours in advance of the date of the reservation, your payment for that reservation will be refunded in full. If you cancel a reservation that you made through the Service less than seventy-two (72) hours in advance of the date of the reservation, you will not receive a refund for that reservation, unless the Company is able to resell your tickets, and the Company shall have the right, but not the obligation, to resell your tickets. Applicable refunds will be processed within fourteen (14) days of the date we receive your cancellation request. We will also provide a refund in the event of security, safety or similar closures that prevent us from honoring your reservation. In the event we are unable to provide a purchased service for any reason, our only obligation is to refund the purchase price that you paid for the applicable service. Refunds will not be provided due construction projects on Alcatraz Island or the resulting closure of interior spaces, such as the Alcatraz Island Cellhouse.
  • 料金について本サービスに記載されている価格は、特に指定のない限り、お一人様あたりの価格となります。これらの価格は、当社がお客様の購入を確認するまでの間、予告なく変更されることがあります。ご購入時に確認された料金は、ご予約日のものとなります。表示価格には、チップやチップ、個人的な保険、個人的な性質のもの、サービスに含まれていない飲食物は含まれておりません。本サービスを利用してサービスや商品を購入するには、ペイメントカードによる全額の支払いが必要です。クレジットカードでのお支払いの処理には、サービス料はかかりません。
4. Our Management of the Service; User Misconduct
  1. サービスを管理する当社の権利。我々は権利を留保しますが、義務を引き受けることはありません。(i)これらのサービス規約の違反と当社のポリシーの遵守のためのサービスを監視またはレビューし、(ii)法執行機関への報告および/またはこれらのサービス規約に違反している人に対する法的措置を取る、(iii)あなたがこれらのサービス規約、法律または当社のポリシーのいずれかに違反している場合は、サービスへのアクセスまたはサービスの可用性を拒否または制限し、(iv)当社と第三者の権利と財産を保護するために設計された方法でサービスを管理したり、サービスの適切な機能を促進するために、および/または(v)当社のユーザーをスクリーニングするか、または当社のユーザーのステートメントを確認しようとしています。
  2. ユーザーを終了する私たちの権利。これらのサービス規約の他の条項を制限することなく、我々は、当社の独自の裁量で、通知または責任を負うことなく、アクセスを拒否する権利を留保し、いかなる理由でも、またはいかなる理由でも、すべての人にサービスへのアクセスと使用を拒否するために、これらのサービス規約に含まれている表現、保証または契約、または適用される法律や規制の違反のための制限なしを含む。
5. Our Intellectual Property Rights. All of the content on the Service (“Materials”) and the trademarks, service marks, and logos contained on the Service, are owned by or licensed to us and are subject to copyright and other intellectual property rights under United States and foreign laws and international conventions. The Service and the Materials are for your information and personal use only and not for commercial exploitation. We reserve all rights in and to the Service and the Materials. If you download or print a copy of the Materials for your own personal use, you must retain all trademark, copyright and other proprietary notices contained in and on the Materials. 6. Warranty Disclaimer; Limitation on Liability
  • 保証の免責事項
      (i) 本サービスを通じて提供されるすべての資料または品目は、いかなる種類の保証や条件もなく、「現状の通り」および「現状の状態」で提供されます。当社は、サービスを運営することにより、当社がサービス上またはリンクしている素材またはアイテムを推奨する、または正確、有用、または非有害であると信じる材料または項目を推奨することを表または意味するものではありません。当社は、本サービスのコンテンツ、情報、または本サービス上のその他の項目または資料の正確性、信頼性、適時性または完全性について、いかなる保証または表明も行いません。お客様は、お客様がサービスを利用する場合、お客様の単独の責任を引き受けることに同意するものとします。法律で認められる最大限の範囲において、当社および当社の広告主、ライセンサー、サプライヤー、役員、取締役、投資家、従業員、代理店、サービスプロバイダーおよびその他の請負業者は、サービスに関連して明示または黙示を問わず、すべての保証を免責します。およびお客様のサービスの使用。
      (ii) 当社は、本サービス上のコンテンツおよび資料の誤り、誤り、または不正確さ、(B)人身傷害または財産の損傷、いかなる性質においても、お客様が本サービスまたは製品にアクセスし、使用することに起因するいかなる性質についても、一切の責任を負いません。お客様が本サービスを通じて購入するサービス、(C)当社の安全なサーバーへの不正アクセスまたは使用、または当社のサーバーに保存されているすべての個人情報、(D)本サービスとの間の送信の中断または停止、および/または(E)バグ、ウイルス、トロイの木馬等は、第三者によってサービスに送付される可能性があります。
  • 限定的な責任。いかなる場合においても、当社は、お客様または第三者に対し、本サービスの利用に起因する逸失利益の損害を含む間接的、結果的、付随的、特別または懲罰的な損害について責任を負わないものとします。これらのサービス規約に含まれている反対に何かにもかかわらず、あなたが被った損失や損害の点であなたに私たちの責任は、サービスのこれらの規約に起因または関連して発生します。契約、不法行為、法定義務違反、またはその他の方法であるかどうかにかかわらず、50ドルを超えないものとします。
  • 免責および責任制限の例外。法域によっては、特定の保証の制限や除外、または特定の損害賠償の除外や制限を認めていない場合があります。お客様がこれらの州または管轄区域のいずれかにお住まいの場合、第6条(a)項および第6条(B)項の制限または除外が適用されない場合があります。
7. Legal Disputes and Arbitration Agreement. Please Read the Following Clause Carefully – It May Significantly Affect Your Legal Rights, Including Your Right to File a Lawsuit in Court
  • 最初の紛争解決。当社は、電子メール([email protected])または415.981.7625で、お客様が本サービスのご利用に関してお持ちの懸念事項に対処することができます。ほとんどの懸念は、この方法で迅速に解決することができます。当社は、いずれかの当事者が訴訟または仲裁を開始するための前提条件となる、協議と誠意ある交渉を通じて直接紛争、クレーム、質問、または不一致を解決するために誠意を持って取り組みます。
  • 拘束力のある仲裁への合意当事者は、非公式な紛争解決が上記のセクション7(a)に基づいて追求されている時点から30(30)日の期間内に合意された解決策に到達しない場合は、いずれかの当事者が拘束力のある仲裁を開始することができます。本契約(形成、履行および違反を含む)から生じる、または本契約に関連するすべての請求は、お互いに当事者の関係、および/またはサービスの使用に最終的に解決されるものとし、その消費者仲裁規則の規定に従って、米国仲裁協会("AAA")によって機密ベースで管理された拘束力のある仲裁によって解決されるものとします。仲裁人は、連邦、州または地方の裁判所または機関ではなく、本契約の解釈、適用可能性、執行可能性または形成に起因または関連するすべての紛争を解決するための排他的な権限を有するものとしますが、これに限定されない、本契約のすべてまたは一部が無効または無効であるという主張を含む。仲裁人は、法律または衡平法の下で裁判所で利用可能な救済を付与する権限を与えられるものとします。仲裁人の裁定は、当事者を拘束するものとし、管轄権のある裁判所の判決として入力することができます。本契約の解釈および執行は、連邦仲裁法に従うものとします。
  • 集団訴訟および集団仲裁の放棄。当事者はさらに、いかなる仲裁も、集団訴訟またはその他の代表訴訟としてではなく、個人の立場でのみ実施されるものとし、当事者は、集団訴訟を提起する権利または集団ベースで救済を求める権利を明示的に放棄することに同意するものとします。裁判所または仲裁人が、本項に定める集団訴訟の放棄が何らかの理由で無効もしくは執行不能であると判断した場合、または仲裁が集団ベースで進行可能であると判断した場合、上記第7条(b)に定める仲裁規定は、その全体が無効であるとみなされ、当事者は紛争を仲裁することに合意していないものとみなされるものとします。
  • 例外 - 少額裁判所の請求。仲裁によってすべての紛争を解決するという当事者の合意にかかわらず、いずれかの当事者は、その裁判所の管轄範囲内の紛争または請求について、少額裁判所に救済を求めることができます。
  • 30日間のオプトアウトの権利。 お客様は、オプトアウトすることを決定した旨の書面による通知を以下の住所に送付することにより、第7条(b)、第7条(c)および第7条(d)に規定されている仲裁および集団訴訟の放棄規定に拘束されず、オプトアウトする権利を有しています。 Alcatraz Cruises宛先は、Pier 33 South, Suite 200, San Francisco, CA 94111, Attn: Group Services Department、またはファックスで415.394.9904までご連絡ください。
      1. 通知は、本サービスの利用を始めた後30日以内に送付されなければならない。これらの仲裁条項をオプトアウトした場合、当社はそれらに拘束されません。
  • 訴訟の排他的裁判地。第7条(b)に規定されている仲裁条項が適用されない範囲で、両当事者は、両当事者間の訴訟は、[カリフォルニア州サンフランシスコ]にある州裁判所または連邦裁判所にのみ提起されることに同意します(お客様が居住する郡で提起される可能性のある少額訴訟を除く)。当事者は、少額訴訟以外の訴訟については、[カリフォルニア州サンフランシスコ]での専属管轄権に明示的に同意するものとします。
8. Non-Waiver. Our failure to exercise or enforce any right or provision of these Terms of Service shall not operate as a waiver of the applicable right or provision. 9. Severability. These Terms of Service operate to the fullest extent permissible by law. If any provision or part of a provision of these Terms of Service is unlawful, void, or unenforceable, that provision or part of the provision is deemed severable from these Terms of Service and shall not affect the validity and enforceability of any remaining provisions. 10. Assignment. We may assign our rights under these Terms of Service without your approval. 11. No Third Party Beneficiaries. These Terms of Service constitute an agreement entered into between you and the Company. There are no third party beneficiaries to this agreement. 12. No Modifications by Our Employees. If any of our employees offers to modify the terms of these Terms of Service, he or she is not acting as an agent for us or speaking on our behalf. You may not rely, and should not act in reliance on, any statement or communication from our employees, or anyone else purporting to act on our behalf. Any modifications to these Terms of Service will only be valid if in writing and signed by an [executive officer] of the Company. 13. Registration as a Seller of Travel.  The Company is registered under California law as a seller of travel, and its registration number is [2094770-50].  This registration does not constitute approval by the State of California of our services or actions. California law requires us to have either a trust account or a bond as a means of consumer protection, and the Company has a bond issued [by RLI Insurance Company in the amount of $20,000].  The Company is a participant in the Travel Consumer Restitution Fund.]